Traduzione notarile di una procura
Esistono le seguenti opzioni di traduzione di una procura.
1° opzione
Effettuiamo la traduzione del documento in lingua straniera, successivamente autentichiamo la traduzione dal notaio. La traduzione va cucita all’originale o alla fotocopia della procura.
2° opzione
Effettuiamo la traduzione nella lingua del paese di destinazione, autentichiamo la traduzione notarile, presentiamo il documento per apostille al Ministero della Giustizia della Federazione Russa.
3° opzione
Apponiamo inizialmente il timbro “Apostille” presso il Ministero della Giustizia della Federazione Russa, poi svolgiamo la traduzione in lingua straniera e autentichiamo la traduzione dal notaio.
N. B.! Verificate sempre con la parte ricevente i requisiti di redazione dei documenti. In questo modo non commetterete errori e preparerete i documenti davvero come richiesto dall’ente straniero.
La traduzione notarile serve anche per la procedura di legalizzazione consolare completa. Questo riguarda i paesi che non hanno firmato la Convenzione dell’Aja sulla legalizzazione semplificata dei documenti tramite timbro Apostille (paese africani, asiatici, alcuni paesi dell’America Latina).
Altri articoli correlati
Vedi articoli