Servizi per paese: Italia Spagna CSI
Ordine Pagamento
Последние новости из консульства ОАЭ
Ultime notizie dal Consolato degli EAU
A partire da settembre 2022 per consegnare i documenti all'Ambasciata degli Emirati Arabi Uniti non serve più prendere appuntamento tramite i dipendenti dell'Ufficio Consolare, come è stato negli ultimi mesi! Urrà!!!
...
Апостиль на образовательные документы 2022 – оперативно
Apostille sui documenti didattici in tempi rapidi 2022
Siamo lieti di darvi una buona notizia: abbiamo la possibilità di apporre l'apostille sui documenti didattici in tempi decisamente più brevi: da un minimo di 2 settimane a un massimo di 2 mesi (a seconda dei tempi di risposta dell'ente didattico).
...
Апостиль в Великобритании
Apostille in GranBretagna
Non di rado, avendo in mano dei documenti rilasciati in Gran Bretagna, i nostri clienti si rivolgono a noi con la richiesta di aiutarli nell’apposizione dell’apostille. Molti di loro sono convinti che per lo svolgimento di tale procedura potranno rivolgersi in Ambasciata.
...
Временно проживающие в РФ иностранцы смогут работать без разрешения на работу
Gli stranieri in possesso del RVP (Permesso di soggiorno temporaneo) possono lavorare senza l’ottenimento del permesso di lavoro!
Dal 31 dicembre 2012 gli stranieri in possesso del RVP (Permesso di soggiorno temporaneo) nella Federazione Russa, possono lavorare senza l’ottenimento del permesso di lavoro.
...
Заверение документов в консульстве Италии 2022
Autenticazione dei documenti presso il consolato D’Italia 2022
Comunicazione sul sito VMS: il Centro Visti d’Italia ha temporaneamente sospeso il ricevimento dei documenti in quanto Banca Intesa è impossibilitata a ricevere ed effettuare pagamenti inerenti le tasse consolari.
...
Олимпийские игры 2020 – 2021
Giochi Olimpici 2020 – 2021
Il 23 luglio sono iniziati a Tokyo i Giochi Olimpici 2020. Questo importante evento ha avuto finalmente luogo, anche se in ritardo di un anno. Le competizioni dei migliori atleti, arrivati da tutto il mondo, hanno avuto luogo in una modalità diversa dal solito: gli atleti alloggiano nel villaggio olimpico totalmente isolati dagli abitanti di Tokyo, e gli spalti sono vuoti per le rigide misure di sicurezza dettate dalla pandemia.
...
Евро-2020 в России и переводы
Euro 2020 in Russia e traduzioni
L’11 giugno finalmente inizierà il campionato europeo di calcio EURO 2020 posticipato al 2021 a causa della pandemia di Coronavirus. La nuova struttura del torneo prevede che le partite si terranno in 12 città di diversi paesi europei. Anche San Pietroburgo è una delle città ospitanti del torneo. La Gazprom Arena ospiterà i seguenti sette incontri:
...
Услуги устного перевода в Кисловодске
Servizi di interpretariato a Kislovodsk
All’Immacolata, l’08 dicembre 2020, la nostra traduttrice Claudia Redigolo è stata invitata in veste di traduttrice di lingua italiana al Tribunale di Kislovodsk, per partecipare a un processo civile che vedeva coinvolto un italiano che non conosceva a sufficienza la lingua russa.
...
Консульство Италии: приём по записи в 2020 году
Consolato Italiano: ricevimento su appuntamento nel 2020!
Terminata la quarantena, gli enti statali hanno ripreso a ricevere i richiedenti. Tuttavia, per evitare la diffusione del coronavirus COVID-19 il ricevimento dei richiedenti viene effettuato rispettando determinate regole.           
...
Как Италия выходит из карантинного режима: второй этап
Come l’Italia sta uscendo dal regime di quarantena: fase 2
Dal 18 maggio in Italia è stata introdotta la seconda fase di uscita dalla quarantena, con la riapertura di quasi tutte le attività produttive e commerciali. Sono, infatti, stati riaperti bar, ristoranti, negozi, parrucchieri, centri estetici, chiese, musei, spiagge. Sono state ripristinate anche alcune attività sportive.
...
Коронавирус в Италии: итоги мая и прогнозы на июнь
Coronavirus in Italia: misure di maggio e previsioni per giugno
La pandemia di COVID-19 è in corso ormai da 3 mesi, stando al 14.05.2020 tutti i Paesi del mondo subiscono le conseguenze dell’introduzione del regime di quarantena e/o autoisolamento, in particolare dal punto di vista economico.
...
Миграционные изменения для итальянцев в 2020 году
Modifiche in materia di migrazione per italiani nel 2020
Vi spaventa la burocrazia russa? Potete contattarci per ricevere assistenza giuridica relativa all’ottenimento del permesso di soggiorno, della carta di soggiorno o della cittadinanza russa. Tali servizi sono forniti solo per la città e la regione di Mosca.
...
Интервью с Джино Ди Тулли (Gino Di Tullio)
Vi presentiamo l'intervista a Gino Di Tullio
Vi presentiamo l'intervista a Gino Di Tullio. Gino è un nostro cliente di vecchia data, vive a Roma, ha un'agenzia immobiliare e da tempo è innamorato della Russia. Con orgoglio possiamo dire che l'anno scorso Gino, con il nostro aiuto, ha ottenuto la cittadinanza russa.
...
Справка об отсутствии (наличии) судимости в период карантина
Ultime notizie! Abbiamo la possibilità esclusiva di richiedere certificati di carichi pendenti e di farvi apporre l'apostille!
У нас появилась эксклюзивная возможность истребования справок об отсутствии (наличии) судимости и проставлении на них штампа апостиль!
...
Срочный апостиль Минюста во время пандемии!
Apostille urgente presso il Ministero della Giustizia durante la pandemia!
A partire letteralmente da oggi (23.04.2020) abbiamo la possibilità di proporvi la riduzione delle tempistiche di apposizione del timbro “Apostille” presso il Ministero della Giustizia!
...
Работодатель и работник: правовые аспекты взаимодействия в период пандемии
Il datore di lavoro e il lavoratore: aspetti giuridici della collaborazione durante la pandemia
Gentili clienti, amici, partner!
...
Выступления на конференциях
Luoghi e temi dei miei interventi
Cari clienti e colleghi! Nel prepararmi per un prossimo evento, su richiesta degli organizzatori, ho fatto un elenco dei miei interventi (principalmente nell’ambito di conferenze nel settore traduttivo) a partire dal 2012. Ogni volta mi sembra che i temi siano esauriti (intendendo i temi sui quali avrei qualcosa di utile da raccontare al pubblico), ma poi mi vengono in mente nuove idee, nuovi temi, nuovi “colpi di genio”. Nei miei interventi cerco sempre di conciliare gli interessi di legali e traduttori. Come giurista praticante, raccontare ai rappresentanti del settore traduttivo gli aspetti giuridici dell’attività di un’agenzia di traduzione o, al contrario, condividere con i legali le sfumature del lavoro con i traduttori, la scelta del fornitore “giusto”, e in generale come organizzare il lavoro con gli stranieri. Avete idee su un tema interessante, anche da poter affrontare alla prossima conferenza di Kazan’ che si svolgerà dal 21 al 23 agosto 2020? Oppure volete intervenire in prima persona e avete un tema da proporre nell’ambito della conferenza “Le piccole agenzie di traduzione”? Inviate le vostre proposte a ince@pravoislovo.ru le vaglieremo con interesse! Cordiali saluti, Direttrice di “Pravo i slovo” s.r.l. Starovoytova – Ince Anastasia Avvocato di fiducia del Consolato d’Italia a Mosca
...
Телефонные переговоры или переписка с итальянцами
Trattative telefoniche o corrispondenza con italiani
Siamo sempre disponibili ad aiutarvi a trovare il dialogo con i partner, i clienti, i fornitori italiani per telefono, skype, con qualsiasi mezzo di comunicazione, nonché a tradurre la corrispondenza d’affari tra di voi.
...