L'azienda
Ora qualche parola sulla nostra società. Siamo fieri di:
lavorare da più di 15 anni con stranieri in base al principio di “Sportello unico”: prestiamo servizi giuridici, di traduzione, notarili e di contabilità;
essere esperti nell’ambito della legalizzazione perchè possiamo ricevere e preparare i vostri documenti in qualsiasi e per qualsiasi paese del mondo!
conoscere praticamente tutto sui documenti per l’Italia e dall’Italia. Solo da noi lavorano un avvocato di fiducia del Consolato d’Italia a Mosca (come ho scritto sopra si tratta di me) e due traduttori accreditati presso il Consolato d’Italia a Mosca, i nostri amati, italiani veri e ottimi professionisti Claudia e Federico.
essere l’ufficio traduzioni TLSContact consigliato dal Centro Visti della Gran Bretagna.
Video su di noi
L’unica società a Mosca che è profondamente e seriamente specializzata nella richiesta e nella legalizzazione di documenti in tutto il mondo! Molte agenzie di traduzione lo dicono, ma solo noi ci approcciamo in modo davvero professionale a questo lavoro.
Da noi lavora un traduttore accreditato presso il Consolato Generale d’Italia a Mosca!
Siamo inclusi nell’elenco delle società giuridiche indicate sul sito ufficiale del Consolato della Gran Bretagna a Mosca.
Siamo un partner consigliato tra le agenzie di traduzione: TLScontact del centro visti della Gran Bretagna!
- Eseguiamo tutti i tipi di legalizzazioni (apostille, consolare legalizzazione, certificazione nei consolati, commerciale e industriale reparti).
- Lavoriamo con qualsiasi città della Federazione Russa, molti paesi del mondo, inclusi compresi i più difficili o remoti!
- Se senti parole non molto chiare (nostrificazione, omologazione, validazione, dichiarazione di valore) – è anche per noi! Anche se non lo facciamo, possiamo dirti dove andare.
- Solo con noi è il lavoro congiunto di avvocati, traduttori, commercialisti e un notaio sul progetto!
- Sono escluse incongruenze, incongruenze, carenze di traduzione - gli avvocati controllano le traduzioni, i traduttori grazie agli avvocati comprendere l'essenza giuridica dei documenti tradotti. Di conseguenza - traduzioni "belle", legalmente verificate che corrispondono a tutte requisiti delle autorità statali russe.
- Amiamo gli ordini non standard e complessi, grazie a tali ordini impariamo sempre qualcosa di nuovo e non ci annoiamo mai!
- Quindici anni di esperienza di lavoro con gli stranieri e di preparazione per loro documenti, comprendendo la loro mentalità. Durante l'implementazione possiamo organizzare atti notarili di uno straniero traduzione scritta e orale da qualsiasi lingua!
- I dipendenti del nostro ufficio conducono la corrispondenza commerciale, donano consulenza legale in inglese, francese, italiano e spagnolo.