Traduzioni e autenticazioni notarili urgenti nel fine settimana!
Servizi per paese: Italia Spagna CSI
Ordine
Легализация российских коммерческих документов для Турции
Legalizzazione dei documenti commerciali russi per la Turchia
Come è noto, la Turchia fa parte dei Paesi firmatari della Convenzione dell’Aia del 1961 relativa alla semplificazione della procedura di legalizzazione dei documenti. In tal modo, la legalizzazione dei documenti russi per la Turchia avviene nel seguente modo:
...
Легализация документов для Вьетнама: особенности
Legalizzazione dei documenti per il Vietnam: aspetti particolari
Prima, la fase finale di legalizzazione dei documenti russi sia personali, sia di carattere commerciale, era la certificazione della loro traduzione dal russo in vietnamita presso l’Ambasciata di Vietnam a Mosca. Tuttavia, nel 2019 sono cambiate le regole.
...
Как легализовать документы, если консульства нужной страны в вашем государстве нет?
Come legalizzare I documenti se nel vostro stato non c’è il consolato del paese necessario
In tale situazione entra in gioco il concetto di “circoscrizione consolare”, che secondo la terminologia giuridica consolidata significa “campo di attività dell’ente consolare sul territorio del Paese di soggiorno”. In altre parole, l’ufficiale consolare di uno Stato, in conformità con l’accordo tra gli Stati interessati, assolve la funzione di prestare determinati servizi consolari ai cittadini di un altro Stato o rispetto a documenti ottenuti in un altro Stato.
...
Консульская легализация российских документов  для ОАЭ в 2023 году
Legalizzazione consolare dei documenti Russi per gli Emirati Arabi Uniti nel 2022
Partiamo dal fatto che di per sé la procedura di legalizzazione consolare completa non è una delle più semplici, richiede molto tempo. È ancora più vero se non potete soffrire le procedure burocratiche, le pratiche cartacee e le “spedizioni” nei diversi enti, per non parlare poi della necessità di tempo libero che occorre perché ovviamente tutti gli enti pubblici e i consolati sono aperti esattamente nei classici orari di lavoro, in cui anche voi state lavorando.
...
Замуж за итальянца в Италии
Sposare un italiano in Italia
Nell’articolo precedente abbiamo esaminato la situazione in cui una coppia ha intenzione di sposarsi in Russia. Ora parliamo dei casi in cui lo sposo è italiano e la sposa è russa (questo caso è il più frequente, però per le situazioni contrarie, quando lo sposo è russo e la sposa è straniera, vale lo stesso) e decidono di sposarsi in Italia.
...
Замуж за итальянца в России
Sposare un italiano in Russia
Per prima cosa occorre decidere dove, tra Italia e Russia, intendete sposarvi. Molti pensano che contrarre matrimonio in un paese o nell’altro dia dei vantaggi.
...
Присяжный (судебный) переводчик: нужен ли?
Traduttore giurato: serve?
Già da molti anni nel “mondo” giudiziario e traduttivo della Federazione Russa si riflette sulla questione relativa all’introduzione dell’istituzione dei traduttori giurati.
...
Легализация документов из Узбекистана для Греции
Documenti dell’Uzbekistan per la Grecia
Cosa c’è di più semplice, penserete voi. L’Uzbekistan e la Grecia hanno firmato la Convenzione dell’Aja che dal 5 ottobre 1961 annulla la necessità di legalizzazione dei documenti ufficiali stranieri. Di conseguenza, basta apporre l’apostille sui documenti uzbeki e andare in Grecia! No, purtroppo, non è così semplice.
...
Жены и быки только из местных (Mogli e buoi dei paesi tuoi)
Mogli e buoi dei paesi tuoi
Questo proverbio è tuttora usato spesso nella lingua italiana, ma la sua origine è effettivamente antica. Letteralmente significa che mogli e buoi vanno scelti in base alla nascita nel proprio paese, cioè “dei paesi tuoi”. Ciò si spiega con il fatto che prima era abbastanza costoso acquistare un bue o una mucca, pertanto era più semplice e sicuro comprarli da buoni conoscenti per non sbagliare, per esempio, da vicini, amici o parenti. Lo stesso riguarda anche le mogli: è meglio sposare una ragazza del posto per capirsi meglio.
...
Можно ли не давать ребенку отчество?
Si può non dare il patronimico a un figlio?
È noto che il nome completo russo sia composto di tre parti: cognome, nome e patronimico. Di recente abbiamo scritto un articolo sui problemi del cognome quando una bambina nasce in Italia da padre russo e madre italiana.
...
Анна Петров: как этого избежать?
Anna Petrov: come evitare ciò?
Sul nostro sito è indicato dettagliatamente come ottenere la cittadinanza italiana e quella russa per il neonato che è nato nella Federazione Russa. Oggi vogliamo raccontare di come affrontare le sfumature della richiesta della cittadinanza russa e quella italiana per una bambina nata in Italia. Abbiamo scelto l’esempio della bambina perché è proprio con loro che sorge il problema dell’attribuzione del cognome.
...
Коммерческие документы для Кубы: как правильно их подготовить
Documenti commerciali per Cuba: come prepararli correttamente
Se dovesse sorgere la necessità di preparare documenti commerciali russi per la Repubblica di Cuba (prendendo come esempio uno statuto aziendale), è necessario agire nel seguente modo:
...
Восстановление аттестата о среднем образовании:  важные нюансы
Duplicato del diploma di scuola media superiore: aspetti importanti
Nella vita adulta il diploma di scuola media superiore non si usa praticamente mai. Serve solo per accedere agli studi universitari e raramente per essere assunti al lavoro. Per il resto del tempo resta riposto in un angolo e non serve a nessuno. Ovvio che una volta passati 5-10-20 anni il documento si possa essere perso: magari durante un trasloco, oppure ci si è dimenticati di ritirarlo dall’istituto (il caso più frequente), si è bruciato, è stato rubato, etc.
...
Стоимость перевода на итальянский язык: почему так дорого?
I costi delle traduzioni in italiano: perché sono così costose??
Perfetto, auguri! Ora è necessario pensare alla legalizzazione del documento, ottenuto in Russia, tramite il Consolato d’Italia: l’atto di matrimonio o l’atto di nascita.
...
Брачный договор. Раздельный режим имущества в Италии и России
Contratto di matrimonio. Regime di separazione dei beni in Russia e in Italia
Cari amici! Avete intenzione di sposarvi con un cittadino russo? Volete stipulare un contratto di matrimonio? Parleremo di dove e come è possibile stipularlo sia in Russia, sia in Italia. Procedura, particolarità, varianti.
...
Что важно знать про аккредитацию иностранных компаний, чтобы не получить отказ
Cosa è importante sapere sull’accreditamento per non ottenere un diniego
Come sappiamo, un’azienda straniera che desideri esercitare la propria attività in Russia, deve svolgere la procedura di accreditamento.
...
Дикирационе ди валоре ин локо (Dichiarazione di valore in loco) в отношении российских образовательных документов (Видео 7 минут)
La dichiarazione di valore in loco per il riconoscimento dei titoli di studio russo in Italia (Video 13 min)
Che cos'è e a chi serve? Come ottenerla? Che cosa serve per questo? La dichiarazione di valore in loco per il riconoscimento dei titoli di studio russo in Italia.
...
Как заключить брак с итальянцем в России? (Видео 9 минут)
Come un italiano può contrarre matrimonio con una russa? (Video 9 min)
Quali documenti preparare, a quali enti e in quale ordine rivolgersi? A tutte queste domande verrà data una risposta nel nostro video. Se vi sono rimaste ancora domande, scriveteci all'indirizzo ince@pravoislovo.ru e scriveteci senza esitazione se volete che vi raccontiamo ancora qualcos'altro sul tema Russia-Italia. Quali problemi di carattere giuridico sorgono, che cosa crea le maggiori complicazioni o incomprensioni?
...