Traduzioni e autenticazioni notarili urgenti nel fine settimana!
Servizi per paese: Italia Spagna CSI
Ordine
Оформление документов в консульстве Италии
Preparazione di documenti per il consolato Italiano
Nell'autenticare le traduzioni presso il Consolato Generale d'Italia a Mosca, spesso ci chiedono se la traduzione va rilegata insieme alla fotocopia del documento che il Consolato andrà ad autenticare oppure se va rilegata all'originale. Nel primo caso il Consolato richiede il pagamento di 10 euro per ogni foglio della copia e 13 euro per ogni foglio della traduzione, nel secondo caso solo 13 euro per l'autentica di ogni foglio della traduzione. 
...
Перевод на итальянский язык аккредитованным переводчиком и заверение в Консульстве Италии
Traduzioni in italiano, autentica al Consolato d'Italia, traduttori accreditati
Immaginiamo che vi occorra tradurre alcuni documenti in italiano e autenticare le traduzioni presso il Consolato italiano. Ad esempio, un atto di nascita con apostille (1,5 pagine) e un estratto bancario (2 pagine).
...
Легализация российских документов для Панамы
Legalizzazione dei documenti russi per Panama
In questo articolo parleremo di come legalizzare correttamente i documenti russi per il loro successivo utilizzo sul territorio di Panama.
...
Подготовка доверенности для использования в Италии
Preparazione di una procura per il suo utilizzo in Italia
Spesso i russi si pongono domande su questioni di compravendita di immobili in Italia, sulla rappresentazione dei loro interessi presso enti pubblici italiani, quali tribunali, studi notarili, comuni, prefetture, banche.
...
Консульская легализация документов для Республики Конго
Legalizzazione consolare dei documenti per la Repubblica del Congo
La Repubblica del Congo non fa parte dei paesi che hanno firmato la Convenzione dell'Aja del 5 ottobre 1961 sulla semplificazione della modalità di legalizzazione tramite il timbro "Apostille".
...
Траскриционе акта о смерти (рождении, заключении, расторжении брака)
Trascrizione atto di morte (nascita, matrimonio, divorzio)
Un cittadino italiano residente all'estero è tenuto a notificare al proprio comune italiano o al comune AIRE di residenza qualsiasi modifica di stato civile che ha avuto luogo nello stato di residenza. In conseguenza di questa notifica, i dipendenti del comune inseriranno nel registro degli atti l'aggiornamento di stato civile. Questa procedura si chiama "Trascrizione".
...
Консульская легализация документов для Королевства Камбоджи
Legalizzazione consolare dei documenti per il Regno di Cambogia
In questo articolo parliamo di come legalizzare i documenti russi per la Cambogia. Prendiamo ad esempio un atto di nascita o di registrazione (scioglimento) di un matrimonio. In tal caso le azioni da svolgere sono le seguenti:
...
Легализация документов для Нидерландов и Бельгии
Legalizzazione di documenti per i Paesi Bassi e il Belgio
Nel redigere dei documenti per i Paesi Bassi o il Belgio i nostri clienti spesso si scontrano con la richiesta della parte richiedente di apporre due apostille su uno stesso documento. Sorge una domanda logica: perché apporre due apostille?
...
Документы из Китая для регистрации компании в России
Documenti cinesi per successiva registrazione societaria in Russia
Per registrare una S.r.l. con capitale cinese o accreditare una rappresentanza (filiale) di una società cinese in Russia occorre fornire all’Agenzia delle Entrate una serie di documenti (per verificare l’elenco dei documenti potete contattare il nostro ufficio legale law@pravoislovo.ru): documenti costitutivi della casa madre, estratto dal registro, certificato di numero fiscale (attribuzione dell’INN – Numero individuale del contribuente), delibera di costituzione della rappresentanza (filiale), procura a nome del capo rappresentanza, copie dei passaporti dei soci fondatori – cittadini cinesi.
...
Легализация документов из Туркмении для Тайваня
Legalizzazione dei documenti dal Turkmenistan per Taiwan
La legalizzazione dei documenti per Taiwan per cittadini turkmeni (o per persone in possesso di documenti rilasciati sul territorio del Turkmenistan) è un processo complesso che richiede la conoscenza di diversi aspetti. In caso contrario non sarà possibile raggiungere il risultato desiderato.
...
Легализация нестандартных российских документов для Аргентины
Legalizzazione di documenti russi atipici per l’Argentina
L’Argentina fa parte dei paesi firmatari della Convenzione dell’Aja del 1961, relativa alla procedura semplificata di legalizzazione dei documenti. Pertanto, la legalizzazione dei documenti russi per l’Argentina avviene come segue:
...
Подготовка документов из России для Бразилии
Preparazione dei documenti russi per il Brasile
Prima per la legalizzazione dei documenti della Federazione Russa per la Repubblica Federativa del Brasile occorreva svolgere le seguenti fasi di legalizzazione consolare completa:
...
Легализация российских документов для Болгарии
Legalizzazione dei documenti russi per la Bulgaria
La Bulgaria ha firmato la Convenzione dell’Aja del 1961 sulla procedura semplificata di legalizzazione dei documenti nel 2000. Pertanto, se il documento è destinato all’utilizzo sul territorio bulgaro, bisogna farvi apporre l’apostille.
...
Почему нельзя перевести 100 страниц в день
Perché non si possono tradurre 100 pagine al giorno
Spesso capita che un cliente ci invii un documento voluminoso da tradurre e si stupisce che il manager che ha preso l’ordine o il traduttore stesso proponga come tempistica di svolgimento della traduzione qualche giorno o addirittura una settimana. Perché? Ovviamente, il traduttore è pigro e non vuole accettare il lavoro...o ci sono altri motivi? Diamo un’occhiata alle risposte alle domande/dubbi più diffusi dei clienti in merito alle tempistiche di svolgimento di una traduzione.   
...
Легализация российских документов для Пакистана
Legalizzazione dei documenti russi per il Pakistan
Il Pakistan non fa parte dei paesi firmatari della Convenzione dell’Aja del 1961 sulla legalizzazione semplificata dei documenti tramite apposizione del timbro “Apostille”. Quindi tutti i documenti rilasciati e redatti nella Federazione Russa da persone fisiche o società russe devono superare la procedura di legalizzazione consolare.
...
Консульская легализация документов для Республики Куба
Legalizzazione consolare dei documenti per la Repubblica di Cuba
Cosa bisogna sapere sulla legalizzazione dei documenti russi per la Repubblica di Cuba? La cosa più importante è che l’Ambasciata di Cuba a Mosca non richiede documenti da legalizzare. Il motivo legale è la presenza di un accordo di assistenza giuridica tra l’URSS e la Repubblica di Cuba sull’assistenza giuridica per cause civili, familiari e penali (L’Avana, 28 novembre 1984).
...
Консульская легализация для Сингапура
Legalizzazione consolare per Singapore
Singapore non fa parte dei paesi firmatari della Convenzione dell’Aja del 1961 relativa alla semplificazione della legalizzazione dei documenti. Pertanto, se state preparando dei documenti per questo paese dovrete richiedere la procedura di legalizzazione consolare completa.
...
Въезд и выезд иностранцев в Россию в период пандемии
Ingresso e uscita di stranieri in Russia durante la pandemia
I confini della Federazione Russa sono chiusi fino al 15 giugno 2021. Al momento possono entrare solo i cittadini stranieri:
...