Traduzione di documenti personali
La necessità di tradurre documenti personali è una esigenza di molti, soprattutto nelle grandi città. Tale esigenza può essere dovuta a viaggi all’estero per vari motivi: relax, turismo, trasferta di lavoro, istruzione, cambio di residenza ecc… Ovunque si vada è necessario essere in possesso dei relativi documenti!
L’azienda Pravo i Slovo vi supporterà nella traduzione di qualsiasi genere di documento per soggetti fisici e giuridici. Oltre a ciò, eseguiamo la procedura di legalizzazione notarile delle traduzioni e la loro legalizzazione per la presentazione presso gli enti statali dei paesi stranieri. Eseguiamo il nostro lavoro in maniera altamente qualitativa e in termini rigidamente stabiliti.
La traduzione dei documenti personali non richiederà tantissimo tempo, visto che l’elenco e le categorie di tali documenti hanno rigide limitazioni. Oltre a ciò, i nostri specialisti esperti sono già a conoscenza delle peculiarità traduttive dei documenti di questo tipo. È inoltre possibile, durante la procedura di traduzione di tali documenti, rivolgersi al possessore stesso del documento al fine di ricevere informazioni aggiuntive più precise. Ciononostante, la traduzione di documenti personali richiede una particolare dose di attenzione e responsabilità, in particolare a causa della presenza dei moltissimi dati, numeri e nomi propri, che devono essere tradotti correttamente ed essere rigidamente concordanti con i dati originali del documento di partenza.
Tipi di servizi per la traduzione di documenti personali
- Traduzione di passaporti, carte d’identità, permessi di soggiorno.
- Traduzione di diversi generi di attestati, inclusi quelli emessi dagli organi di registrazione degli atti di stato civile (ZAGS) (attestato di nascita, di morte, di matrimonio, di divorzio, di adottamento, di cambio del nome).
- Traduzione di documenti di istruzione (diplomi, lauree, loro allegati, certificati accademici, attestati di aggiornamento professionale, certificazioni ecc…)
- Traduzioni di diversi certificati, richieste, dichiarazioni.
- Traduzioni di consensi per l’espatrio dei propri figli.
- Traduzioni di procure per la rappresentanza degli interessi del dichiarante.
La nostra azienda garantisce che la traduzione dei documenti personali sarà effettuata con la giusta terminologia e con un linguaggio corretto. L’azienda Pravo i Slovo è a conoscenza della responsabilità che il proprio lavoro comporta, ma è anche consapevole di essere in grado di offrire una traduzione di buona qualità di documenti personali, praticamente in qualsiasi lingua del mondo.