Traduzioni e autenticazioni notarili urgenti nel fine settimana!
Servizi per paese: Italia Spagna CSI
Ordine

Lo Stato del Kuwait con capitale Al Kuwait è situato nell’Asia mediorientale. Confina con l’Iraq e l’Arabia Saudita.

Dato che il Kuwait non fa parte dei Paesi firmatari della Convenzione dell’Aia, per la legalizzazione dei documenti è necessario svolgere la procedura di legalizzazione consolare completa. Suddividiamo la procedura in due fasi: preparazione dei documenti alla legalizzazione e legalizzazione dei documenti.

La preparazione include:

  • autentica notarile della copia dall’originale del documento (tranne che per i documenti già inizialmente rogati dal notaio);
  • traduzione del documento in lingua araba o inglese;
  • autentica notarile dell’autenticità della firma del traduttore.

La legalizzazione include:

  • autenticazione del documento presso il Ministero della giustizia;
  • autenticazione del documento presso il Ministero degli Affari Esteri;
  • autenticazione del documento presso il Consolato del Kuwait.

I tempi di preparazione dei documenti alla legalizzazione dipendono dal loro numero e volume di testo da tradurre. Ad esempio: per preparare un atto di nascita o un certificato penale occorrono circa 2-3 giorni lavorativi. Se, invece, si tratta di un contratto di cinque pagine, i tempi aumentano a 3-5 giorni lavorativi.

I tempi di legalizzazione non dipendono dal numero o dal volume di testo nei documenti. Noi offriamo due opzioni di esecuzione dell’ordine:

  • l’opzione standard impiega dodici giorni lavorativi (Ministero della giustizia e degli Affari Esteri + 2-3 giorni lavorativi, che sono i tempi del Consolato del Kuwait);
  • l’opzione urgente impiega sette giorni lavorativi (Ministero della giustizia e degli Affari Esteri + 2-3 giorni lavorativi, che sono i tempi del Consolato del Kuwait).

Importante! Il Consolato del Kuwait accetta documenti anche dopo l’apposizione dei timbri della Camera di commercio e dell’industria (CCI).

Nella CCI vengono autenticati i documenti che non è possibile autenticare nella modalità standard, ossia tramite Ministero della Giustizia e Ministero degli Affari Esteri. Di solito si tratta di documenti a carattere commerciale: contratti, fatture, contratti bilingui, certificati di origine, invoice, ecc.

In questo caso la procedura diviene anche più semplice:

  • traduciamo l’originale del documento in lingua araba o inglese;
  • certifichiamo dal notaio l’autenticità della firma del traduttore;
  • apponiamo il timbro della CCI;
  • autentichiamo i documenti presso il Consolato del Kuwait.

Nel complesso, tutte le procedure sono standard e vengono svolte normalmente senza alcun problema. Tuttavia, funziona così solo nel caso in cui l’esecutore, in virtù della sua grande esperienza pratica, sa precisamente cosa fare, tutti gli aspetti particolari e le procedure relative all’ordine. Noi rappresentiamo proprio questo tipo di esecutore, con un’enorme esperienza di lavoro nel campo della legalizzazione e delle traduzioni di documenti.

Modello di legalizzazione consolare per il Kuwait

Modello di legalizzazione consolare per il Kuwait

Documenti russi per il Kuwait

Commenti

Aggiungi un commento